MARCAS E FICÇÕES DE ORALIDADE NAS COMPILAÇÕES DE EXEMPLA (SÉCULOS XIII a XV) / MARQUES ET FICTIONS D’ORALITE DANS LES RECUEILS D’EXEMPLA (13e-15e SIECLES)

Autores

  • Marie Anne Polo de Beaulieu

Palavras-chave:

Predicação, narração, cultura, língua, técnica intelectual, cultura folclórica, cultura clerical.

Resumo

Resumo: Neste artigo, procuraremos compreender o estatuto das fontes orais, principalmente o espaço preponderante por elas ocupado entre os cistercienses, os traços deixados pelas intervenções e pelo desempenho do predicador (Jacques de Vitry e Bernardino de Siena, principalmente), mas também as reações do público, para nos interrogar sobre as engrenagens dessa oralidade, que repousa sobre o code switching (passagem de uma língua a outra – do latim ao vernáculo), a inserção de provérbios e de formas dialógicas. Interrogar-nos-emos, enfim, sobre o caráter fictício desses relatos. Palavras-chave: Predicação, narração, cultura, língua, técnica intelectual, cultura folclórica, cultura clerical. Resumé: Dans cet article nous nous attacherons à comprendre le statut des sources orales, notamment leur place prépondérante chez les cisterciens, les traces laissées par les interventions et la performance du prédicateur (Jacques de Vitry et Bernardin de Sienne notamment) mais également les réactions de l’auditoire, pour nous interroger finalement sur les ressorts de cette oralité qui repose sur des codes switching (passage d’une langue à l’autre, en l’occurrence du latin au vernaculaire), l’insertion de proverbes et de formes dialoguées. Nous nous interrogerons pour finir sur son caractère fictif. Mots-clés: Prédication, narration, culture, langue, technique intellectuelle, culture folklorique, culture cléricale

Publicado

2015-08-22

Edição

Seção

Dossiê Vol. 14, N. 2 (2014)