VARIACIÓN DEL IMPERATIVO GRAMÁTICO EN PORTUGUÉS BRASILEÑO: REPRESENTACIONES CÓMIC DE “TURMA DA MÔNICA JOVEM” Y “CHICO BENTO MOÇO”
DOI:
https://doi.org/10.18817/26755122.26.3.2022.3081Palabras clave:
Variación lingüística. Portugués de Brasil. Imperativo gramatical. Turma da Mônica Jovem. Chico Bento Moço.Resumen
Basadas en la variación ordenada (LABOV, 2008 [1972]), analizamos la variación del imperativo en Turma da Mônica Jovem (TMJ) y Chico Bento Moço (CBM), cómics de Maurício de Sousa. En ellos, el imperativo está en el indicativo (Deixa o robô proteger você!) o en el subjuntivo (Deixe que eu lute por você, princesa!) en el contexto de você y/o con negación preverbal (Não deixa ele escapar!). En estos casos, la tradición gramatical registra el imperativo en el subjuntivo. Identificamos 4235 datos en 89 revistas de TMJ y 1010 en 28 de CBM, bajo tratamiento estadístico. Tratamos del efecto de los personajes y de la polaridad/contexto pronominal. Enfatizamos la representación de Chico Bento en la universidad como la de menos usos del imperativo en el indicativo. Comparamos esta representación social, con investigaciones de Mónica y sus amigos, cuando Chico está en lo rural, con más formas del imperativo en el indicativo.