CONSIDERAÇÕES SOBRE O SIGNIFICADO SOCIAL DA VARIAÇÃO DOS PRONOMES DE SEGUNDA PESSOA DO SINGULAR: VARIEDADES MARANHENSE E BRASILIENSE
DOI :
https://doi.org/10.18817/26755122.26.3.2022.3082Mots-clés :
Portugais brésilien. Pronom tu. Pronoms de la deuxième personne. Dimension géographique. Dimension interactionnelle.Résumé
Le portugais brésilien a quatre constructions pronominales à la deuxième personne résumées dans Scherre et al. (2015) qui, sur la base de plusieurs études, propose l’organisation d’une carte pronominale à la deuxième personne du singulier. Parmi les paysages, São Luís/MA (ALVES, 2010, 2015) a enregistré 39% de tu dans des entretiens géolinguistiques et 83% de tu dans des enregistrements de conversations spontanées non-cachées. Brasília/DF a enregistré 72% de tu dans des conversations spontanées cachées (LUCCA, 2005); 12% dans des conversations spontanées non-cachées. (DIAS, 2007); et 31% dans des entretiens sociolinguistiques motivés (ANDRADE, 2015). Sur la base de ces résultats concernant l’utilisation de la forme tu, nous nous concentrons sur le paysage pronominal des variétés du Maranhão et de Brasilia, dans le but de identifier les significations sociales selon le type de collecte de données, parallèlement aux variables sociolinguistiques classiques, telles que groupe d’âge, sexe et années de scolarisation des locuteurs.