BRATHAIR é um periódico semestral de Estudos Celtas e Germânicos, que surgiu a partir do desejo de aprofundarmos os estudos sobre as sociedades celtas e germânicas e discutirmos com outros pesquisadores, brasileiros e estrangeiros, temas e pesquisas acerca dos estudos célticos e germânicos.
A revista BRATHAIR propõe-se a divulgar artigos e resenhas de livros sobre celtas e germanos em português, inglês, francês, alemão, espanhol e italiano - produzidos por profissionais de diversas áreas do conhecimento, a saber: história antiga e medieval, filosofia, filologia, antropologia, arqueologia, literaturas medievais e em línguas celtas, germânicas e latinas. Optamos por publicá-la na Internet, a fim de torná-la acessível a estudiosos e ao público interessado nas culturas celtas e germânicas, ampliando, sobretudo no Brasil, o debate e a produção acadêmicos em tais áreas de pesquisa.
É preciso, outrossim, salientar que a revista BRATHAIR não possui fins lucrativos, nem conta com o auxílio de qualquer patrocinador. Os artigos nela publicados encontram-se disponíveis gratuitamente on-line.
* * *
BRATHAIR is a biannual journal on Celtic and Germanic Studies, which was created to encourage the dialogue between and the bringing together of Brazilian and foreign scholars to discuss their research interests on this particular area of studies.
The main goal of BRATHAIR is to publish scholarly papers and reviews on Celtic and Germanic History (Ancient and Medieval), Philosophy, Philology, Anthropology, Archaeology, Literature and Languages in Portuguese, English, French, German, Spanish and Italian.
Since BRATHAIR does not have commercial purposes or sponsors, and has as aim to make academic researches available for scholars, students, and anyone interested in Celtic and Germanic cultures, we decided to publish BRATHAIR online at no cost - all papers published are in pdf files and can be downloaded free.
A BRATHAIR é sediada na UEMA.
Todo o conteúdo da revista BRATHAIR é indexado pelo DOAJ - Directory of Open Acess Journals.
Vol. 12, No 1 (2012)
Sumário
Editorial
| Editorial: Dossiê Espaço e tempo e suas representações entre celtas e germanos |
PDF
|
|
Álvaro Alfredo Bragança Júnior, Daniele Gallindo Gonçalves Silva |
|
Artigos
| Imago mundi, imago Christi – o mappa mundi de Ebstorf e a localização da Germânia imperial na Geografia simbólica da Idade Média Central. |
Resumo
PDF
|
|
Vinicius Cesar Dreger de Araujo |
|
| Irreparabile, tempus fugit: Centelha da eternidade e tempo do mundo em A Demanda Do Santo Gral de Heidelberg. |
Resumo
PDF
|
|
Marcus Baccega |
|
| „dô reit er, ern wiste war“ – Zeit und (Liminal)Raum in Wolframs von Eschenbach „Parzival“ und Richard Wagners „Parsifal“. |
Resumo
PDF
|
|
Liliana Emilia Dumitriu |
|
| „dâ her wol hundert lange mîle“: Raum-zeitliche Topographie in der ‚Kudrun‘. |
Resumo
PDF
|
|
Andrea Grafetstätter |
|
| Realeza, cristianização e sacralização de espaços bélicos na Northúmbria (séc. VII) |
Resumo
PDF
|
|
Maria de Nazareth Corrêa Accioli Lobato |
|
| Der Raum, den es nicht geben darf: Schatel le Mort– eine arthurische ‚no go area‘. |
Resumo
PDF
|
|
Kai Lorenz |
|
| Access to the Margins: Outlawry and Narrative spaces in medieval Icelandic outlaw sagas. |
Resumo
PDF
|
|
Marion Poilvez |
|
| Calendário Litúrgico e Poder Episcopal nos reinos romano-germânicos: considerações historiográficas |
Resumo
PDF
|
|
Paulo Duarte Silva |
|
Resenhas
| Contribuições para a elucidação da etnogênese saxônia. Resenha de Green, Dennis H./ Siegmund, Frank (ed.). Continental Saxons from the Migration Period to the Tenth Century: An Ethnographic Perspective (Studies in Historical Archaeoethnology 6). |
PDF
|
|
Vinicius Cesar Dreger de Araujo |
|
Traduções
| A Batalha de Maldon. |
PDF
|
|
Elton O. S. Medeiros |
|
Entrevistas
| Space-Studies – Spatial Turn. Interview mit Prof. Dr. Markus Schroer (Philipps-Universität Marburg, Deutschland) |
Resumo
PDF
|
|
Álvaro Alfredo Bragança Júnior, Daniele Gallindo Gonçalves Silva |
|
| Space-Studies – Spatial Turn. Entrevista com o Professor Markus Schroer (Philipps-Universität Marburg, Alemanha) – Tradução para o português. |
Resumo
PDF
|
|
Álvaro Alfredo Bragança Júnior, Daniele Gallindo Gonçalves Silva |
|
Brathair © 2001